Тема: Русификация 1.3
По-моему нужно готовиться к релизу, а именно перевести языковой пакет. Кто смелый?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
По-моему нужно готовиться к релизу, а именно перевести языковой пакет. Кто смелый?
Проще простого ![]()
Русский ленг-пак сделать не проблема, главное, чтобы релиз не подкачал ![]()
Отредактировано nobody (14.11.2007 23:40)
По-моему нужно готовиться к релизу, а именно перевести языковой пакет. Кто смелый?
что уже прямо скоро?
It will ready, when it's ready
терпение господа ![]()
Ну вот, вроде перевел. Наверняка есть косяки, но чем больше народа поюзает, тем быстрее они найдутся )))
Все, кому больше по душе оригинальная англицкая админка, заменяют в папке Russian файл admin.php на оригинальный ![]()
Все. *ушел смотреть футбол*
)
ЗЫ: Выложенный перевод актуален для punbb-1.3-dev-r1090. С другими версиями не знаю как будет работать ![]()
Отредактировано nobody (17.11.2007 13:35)
Архив обновлен. В основном правки очепяток в админке. Поиск ошибок продолжается.
В редких местах, где встречаются непереведенные слова, почти везде не косяк перевода, просто эти слова выводятся не через ленг-файлы, а вбиты напрямую. Исправят, наверное, скоро ![]()
странная вещь с архивом Russian_Language.rar
как будто архив еще и в gzip завернут. это только у меня так? ![]()
artoodetoo, нет, ни в какой gzip я архив не заворачивал, даже слабо представляю, как это сделать ![]()
На всякий случай - альтернативный вариант.
СтОит ли обновлять перевод по ходу обновления punbb-1.3-dev в Trac'е? Или дождаться релиза? И еще вопрос, были товарищи (Astramak и lordslaut, сорри, если кого-то забыл), которые выкладывали свои варианты переводов - объеденим наши усилия, или каждый будет переводить по-своему?
После ревизии 1090 было много изменений в языковых файлах, и наверное мы поторопились, начав бороться с русификацией, я был неправ, лучше было повременить. Надеюсь что не надолго. Думаю, что если кто-то будет держать руку "на пульсе", вреда от этого не будет.
судя по той скорости как меняют код в lang файлах - пока нет смысла даже браться за перевод.
Сам два раза начинал - потом плюнул. Буду ждать стабильного релиза.
а потом по выходу - можно скооперироваться и сделать перевод..
Я - за!
Отредактировано lordslaut (15.01.2008 02:35)
Notice: Undefined variable: lang_login in z:\home\localhost\www\test\1273\install.php on line 184
Notice: Undefined variable: lang_common in z:\home\localhost\www\test\1273\install.php on line 204
Select type of database. Database server:
Notice: Undefined variable: lang_common in z:\home\localhost\www\test\1273\install.php on line 212
The address of your database server. For SQLite enter anything.ну вот собственно то что и требовалось доказать..
хм.. пока писал пост еще два Ченжсета вышло... ![]()
Отредактировано lordslaut (16.01.2008 01:29)
Предлагаю актуализировать работу по локализации.
Мы сейчас обновляем разметку. Планируем закончить через неделю-две и выпустить 1.3RC2.
Так что пока лангфайлы будут меняться, но с после выхода RC2 изменений не планируется.
Было бы полезным узнать, есть ли какие-то места, где руссификация затруднена.
Например не получается построить грамотное предложение и т.п.
Например "%s users are here" не получится просто так перевести универсально типа "%s пользователей здесь". Будут всякие там "1 пользователей" и "4 пользователей".
Поэтому нам следует заменить эту фразу на нейтральную типа "Number of users here: %s".
Пишите, где и какие трудности встречаются - поправим.
Например не получается построить грамотное предложение и т.п.
Я когда переводил, старался строить правильную фразу. Может это и не заметно тем, кто видел мои переводы ))) Но весь перевод вычистится со временем, ближе к релизу. Прошлые версии перевода - это очень черновой вариант.
В общем, я думаю необязательно перекраивать английскую конструкцию - все ведь можно подправить для каждого языка отдельно. Главное, чтобы смысл был понятен, а уж грамотно как-нибудь построить можно.
Другое дело с различиями, например, по половому признаку: "Последний раз Lena заходил ..." Звучит не очень красиво, но тут и обычной перестановкой слов и заменой фразы на альтернативную не обойдешься ![]()
Отредактировано nobody (16.09.2008 11:49)
ОЧевидно надо сделать поддержку полового различия на уровне ядра.
Вполне вероятно, что подобные казусы всплывают и в других языках.
ОЧевидно надо сделать поддержку полового различия на уровне ядра.
Вполне вероятно, что подобные казусы всплывают и в других языках.
Для этого придётся сделать функцию вывода ланг-фраз и прочую инфраструктуру, что добавит некритическую фичу в ядро.
Может быть в PunBB 2.0 мы сделаем это функцией, а поддержку рода/числа/падежа можно будет добавить расширением ))
у кого-нибудь есть перевод для 1.3 RC? Хотя бы частичный?
Готов присоединиться к команде переводчиков.
[ Сгенерировано за 0,209 секунд(ы), выполнено 12 запросов ]