1

Тема: В каком редакторе редактировать перевод?

В каком редакторе можно редактировать перевод? В VIM у меня Внимание!Р’С‹ должнС

Поделиться

2

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

Для Win http://notepad-plus.sourceforge.net/ru/site.htm
// В VIM наверно кодировку сменить на UTF-8 надо (без BOM)

Сайт Wolverine

Поделиться

3 (30.07.2009 12:57 отредактировано #Q#)

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

Amelot пишет:

В каком редакторе можно редактировать перевод? В VIM у меня Внимание!Р’С‹ должнС

Если работаешь в notepad+ то такие каракули появляются после следующий действий: меняешь кодировку ютф-8 в анси! Если кодировка форума ютф-8 то все отлично будит читаться в киррилице.

Правильная русификация:
1) Заливаешь расширение в папку extensions
2) На локальном диске переименовываешь папку %название расширения%\lang\English   в Russian (получилась копия папки English но с именем Russian)
3) Заливаешь папку Russian в extensions\%название расширения%\lang\
4) Открываешь(на хостинге) notepad+ фаилы находящиеся в каталоге Russian и имеющие расширение .php
5) Выбираешь в notepad+ ФОРМАТЫ => меняешь "Кодировать в ANSI" на "Кодировать в UTF-8"
6) Редактируешь правый столбец. Всё что находится ' .... ' с анг.яз на русcкий.
7) Отредактировал, затем Выбираешь в notepad+ ФОРМАТЫ => меняешь "Кодировать в UTF-8" на "Кодировать в ANSI"
8) Сохраняешь! получились каракули типа ВниманР
9) Проверяешь на форуме свой перевод. Всё отлично работает.
10) Если интересно то открываешь тот же фаил что и редактировал и в кодировке ANSI уже видишь нормальную киррилицу без крякозябр.
11) Тупо улыбаешься, радуясь за себя ))))

Поединок Добра и Зла происходит каждую секунду в сердце каждого человека, ибо сердце и есть поле битвы, где сражаются ангелы и демоны. (Пауло Коэльо)

Сайт #Q#

Поделиться

4

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

Не часто пишу, но тут не удержался. Зачем такой гемор с переводом и кодировками. Открывайте в дремвивере и переводите на здоровье без проблем.

Поделиться

5

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

S1LVER, я подробно написал с использованием notepad+ упомянутым выше.

А говоря о геморои, то он совсем не к чему, 95% расширений из известных уже переведены и стоит только спросить на форуме, как перевод Вам выложат здесь....

Из 11 пунктов моей инструкции первые 1-4, 6, 8 вам и в дримвивере придется делать. 9-11 пункт это уже при желание. И остается 2 пункта по смене кодировки в одну сторону и обратно))) smile просто подробно расписано..

Поединок Добра и Зла происходит каждую секунду в сердце каждого человека, ибо сердце и есть поле битвы, где сражаются ангелы и демоны. (Пауло Коэльо)

Сайт #Q#

Поделиться

6

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

roll PSPad -  всё норм редактирует и понимает, меняет кодировки на UTF8, WIN1251 , ну во общем очень умный редактор.
Можно так же настроить ФТП и сразу править что-то напрямую.
Имеется настраиваемая подсветка.
Во общем тем кто привык работать с блокнотом а не с навороченными прогами подойдет.
После первой установки можно скопировать папку на переносной носитель и запускать где угодно, установка больше не требуется. roll вот надеюсь помог. найти легко в любом поисковике "скачать PSPad" .

Сайт flashcat

Поделиться

7

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

flashcat, Лишь бы руки были не кривые! А какой редактор - да всё равно! любым почти можно......;)

Поединок Добра и Зла происходит каждую секунду в сердце каждого человека, ибо сердце и есть поле битвы, где сражаются ангелы и демоны. (Пауло Коэльо)

Сайт #Q#

Поделиться

8

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

Я тоже к PSPad привык. Хороший легкий редактор.

Сайт pojar

Поделиться

9

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

Предпочитаю Zend Studio

Захочешь — найдешь время, не захочешь — найдешь причину.

Поделиться

10

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

hcs, а Zend Studio есть какая-нибудь Лайт версия бесплатная поюзать?

Сайт pojar

Поделиться

11

Re: В каком редакторе редактировать перевод?

smile ищи на торенте
Из бесплатных вариантов есть eclips + php (pdt) - http://www.zend.com/en/community/pdt
и http://www.eclipse.org/pdt/

Захочешь — найдешь время, не захочешь — найдешь причину.

Поделиться