26

Re: Русификация 1.3

Обновил движок. Возникли проблемы с русификацией. Как только начинаю переводить Инглиш на русский - пропадают разделы форума. Что делаю не так?


27

Re: Русификация 1.3

Адекватной русской локализации для версии 1.3 пока нет (насколько я понял). Скоро появиться должна. Думаю, организовывать "команду перевода" не стоит - там не очень много переводить. Если не найдутся здесь люди, которые правильно и красиво переведут, то завтра-послезавтра скорее всего выложу свой кривоватый вариант(самого по проекту сроки поджимают).

Просто сочувствующий :)

28

Re: Русификация 1.3

Перевод то появится, однако сейчас есть желание сделать временный перевод, дабы юзерам было удобнее и привычнее.

29

Re: Русификация 1.3

Перевод то появится, однако сейчас есть желание сделать временный перевод, дабы юзерам было удобнее и привычнее.

пардон, вы так говорить как-будто его кто-то сделает левый smile как раз из таких временных переводов и их последующих улучшений и получается хороший транслейт))

30

Re: Русификация 1.3

Adelf пишет:

не найдутся здесь люди, которые правильно и красиво переведут, то завтра-послезавтра скорее всего выложу свой кривоватый вариант

Такое ощущение, что все здесь ринутся на ночь глядя переводить PunBB... Люди то занятые и делают все на энтузиазме. Мне кажется, что у вас есть уже перевод??
Или за словом "корявый" есть нечеловекописный машинный перевод?
Если вариант №1, выкладывайте, оценим.

У каждого свой взгляд на мир.

31

Re: Русификация 1.3

Написал корявый перевод. Всего переведено процентов 10. smile

32

Re: Русификация 1.3

Wolverine пишет:

охренеть big_smile отличная новость!
из языков только Italian, Finnish и Traditional Chinese http://punbb.informer.com/wiki/punbb13/ … evelopment

coordinator пишет:

Готов присоединиться к команде переводчиков.

Добавьте себя на страницу в вики.

Отредактировано Titan (11.11.2008 01:23)

Carpe diem

33

Re: Русификация 1.3

Я добавил в список русский. Указал пока в качестве автора -  коммунити. Предлагаю обсудить как будем совместно работать.
По моему мнению можно использовать svn, взяв за основу английский оригинал и внося в него исправления. Для этого назначить коммитеров, которые будут вносить изменения, а спорные моменты перевода обсуждать на страницах форума. Можно назначить ответсвенного редактора, за которым будет "решающее слово", человека, который владеет русским языком очень хорошо, чтобы в спорных ситуациях типа этой: Недостатки этого форума , он мог ставить точку.
svn нам наверное смогут предоставить разработчики punbb, ну или можно воспользоваться бесплатным сервисом типа http://assembla.com
Есть другие варианты?

...

34

Re: Русификация 1.3

hcs пишет:

спорные моменты перевода обсуждать на страницах форума

Это будет правильно.

hcs пишет:

svn нам наверное смогут предоставить разработчики punbb, ну или можно воспользоваться бесплатным сервисом

На MySVN.ru есть бесплатный тарифный план.

35

Re: Русификация 1.3

hcs пишет:

человека, который владеет русским языком очень хорошо

Это значит, имеет диплом языковеда? wink
Мне идея SVN нравится. Про обсуждения, думаю стоит начинать только после первого готового варианта.
Про активную команду. Думаю 3-5 человек достаточно. hcs определит фронт работы для каждого из числа ответственных лиц и вперед.

У каждого свой взгляд на мир.

36

Re: Русификация 1.3

coordinator пишет:

Это значит, имеет диплом языковеда?

Было бы не плохо smile

coordinator пишет:

hcs определит фронт работы для каждого из числа ответственных лиц и вперед

Я думаю пусть каждый сам решит для себя за что возьмется, тем более что свн пока нет.
Всего 27 языковых файлов и почтовые шаблоны. Озвучить здесь: я перевожу такой-то файл, взять один, перевести, запостить, чтобы можно было вычитать, потом браться за следующий, который никто не перводит. Так дело пойдет быстрее.

...

37

Re: Русификация 1.3

C svn хорошее дело. А то, действительно, многие пишут: "Переведу для себя - выложу тут". Лучше сделать вместе и хорошо, чем пусть даже хорошо, но тысячу раз по отдельности wink

PunBB.Ru ☭

38

Re: Русификация 1.3

Сделал частичный перевод основных разделов и менюшек. Не претендую на истину в первой инстанции, но если кому-то пригодится -- буду рад, что помог. В переводе много стилистических, грамматических ошибок и неточностей за что, собственно, не отвечаю, так как переводил на время исключительно под себя и для себя.

__http://rapidshare.com/files/162801706/Russian.rar.html

Недостающие папки и файлы возьмите из английской локализации.

Отредактировано padizar (11.11.2008 10:08)

39

Re: Русификация 1.3

да, перевод жестокий smile плюс на денвере форум начал вываливать ошибки в некоторых пунктах типа users.php
за основу можно взять от флакса ранний перевод, там все цивильно smile

40

Re: Русификация 1.3

Wolverine пишет:

за основу можно взять от флакса ранний перевод, там все цивильно smile

А ссылочку можно?

41

Re: Русификация 1.3

http://arsamania.ru/media/fluxbb_branch … n_beta.zip помню русик хорошо работал на пуне RC1. Сейчас уже нет, там файлов новых добавили и пунктов, но в нем достаточно много переведено

42

Re: Русификация 1.3

Вобщем на mysvn сделал аккаунт.

Ссылка для клиентов subversion: https://mysvn.ru/punbb/punbb
Ссылка на Trac: https://trac.mysvn.ru/punbb/punbb

Переводчики, коммитеры, пишите мне в приват логины и пароли.

...

43

Re: Русификация 1.3

Добавлены пользователи:

adelf
TuxPirate
AlYoung

не забывайте про регистры в паролях и логинах.

...

44

Re: Русификация 1.3

hcs пишет:

Переводчики, коммитеры, пишите мне в приват логины и пароли.

Угу. Насколько знаю, анонимного доступа на MySVN нет. Если подразумевается анонимное тестирование, можно предусмотреть нечто вроде guest/guest с доступом только для чтения.

По теме. Скачал оригинальный PunBB 1.3 у разработчиков, стал смотреть, что там переводить. Первое, что бросается в глаза:

misc.php пишет:

E-mail sent. Redirecting …

Пробел между словом и многоточием не лезет ни в одни правила типографики.

Пока не знаю, насколько глубоко приму участие в процессе перевода. Может, стоит сформулировать общие требования, чтобы переводчикам было на что ориентироваться? Боюсь, правда, как бы не получилось: "Наговорил много умных слов, а по делу ничего не сделал." sad

45

Re: Русификация 1.3

index.php, topic.php, forum.php, admin_index.php вроде перевел, есть пару строк, с которыми есть затруднения. Ну думаю поправите если что smile

Отредактировано Wolverine (13.11.2008 04:15)

46

Re: Русификация 1.3

Добавлены:

Freeman
Wolverine

Freeman пишет:
hcs пишет:

Переводчики, коммитеры, пишите мне в приват логины и пароли.

Угу. Насколько знаю, анонимного доступа на MySVN нет. Если подразумевается анонимное тестирование, можно предусмотреть нечто вроде guest/guest с доступом только для чтения.

Аноннимный доступ на чтение есть.
Требования, это, конечно хорошо. Пусть сначала появится хоть какой-то перевод, а дальше мы его отшлифуем.

Добавлено спустя     3 минуты   17 секунд:
Кстати, лучше сразу говорить, кто над каким файлом работает, как это сделал Wolverine, чтобы не переводить одно и то же.
Я буду вести эту инфурмацию в Trac.

...

47

Re: Русификация 1.3

hcs пишет:

Аноннимный доступ на чтение есть.

Да, чёрт побери, они его сделали. Никак не пойму, как его добавить к существующему репозитарию.

hcs пишет:

Кстати, лучше сразу говорить, кто над каким файлом работает

Я пока в думках, буду ждать первых файлов.

48

Re: Русификация 1.3

Возьму еще userlist.php на сегодня
Как уже говорил с некоторыми полями затруднение, с первого взгляда не заметно их. Дополняйте smile

Отредактировано Wolverine (13.11.2008 06:06)

49

Re: Русификация 1.3

Для тех кто хочет учавствоватть в переводе но не умеет работать с свн, маленький ликбез:
1. устанавливаем любой клиент из списка: http://subversion.tigris.org/links.html#all-clients
далее речь идет о консольном svn:  http://subversion.tigris.org/getting.ht … y-packages
2. делаем рабочую копию к себе на диск:
svn checkout https://mysvn.ru/punbb/punbb/trunk/Russian/ С:\MyProject
3. Работаем
4. хотим закоммитить свою работу, делаем апдейт (для синхронизации версий):
svn update
потом коммит:
svn commit.

В визуальных клиентах то же самое, читайте справку.
Если никто не работает над одним и тем же файлом одновременно, не будет конфликтов и проблем.

Добавлено спустя     1 минуту   35 секунд:
зы кто не хочет рабоать с свн, не обидимся smile

...

50

Re: Русификация 1.3

Wolverine пишет:

Как уже говорил с некоторыми полями затруднение, с первого взгляда не заметно их.

Пока не вижу изменений в SVN.