coordinator пишет:E-mail adress - "Адрес e-mail". За исключением моментов, когда нужно сэкономить место, например в userinfo, можно написать просто "E-mail".
Именно это и подразумевалось. В переводе почтовых шаблонов везде полный вариант, а в интерфейсе можно кое-где сократить не в ущерб смыслу.
hcs пишет:До появления винды это называлось директориями.
До появления Винды это называлось каталогами. Потом, когда после Фигурнова полезли самоучки с "нетленными" учебниками, пошли "директории", "аппликейшены" и "паттерны".
hcs пишет:Да и в винде это директории, а пиктограмма в виде папки - папка.
Начиная с Windows 95, в графических программах и документации к ним каталог официально именуется folder - папка. Сам свидетель.
В то время сильно удивился, зачем понадобилось переименовывать очевидную вещь.
nobody пишет:"Добро пожаловать на форум PunBB по-русски. Все новости по релизу 1.3 вы найдете в форуме "Новости и релизы"
"Добро пожаловать на форум "PunBB по-русски". Все новости по версии 1.3 вы найдёте в разделе "Новости и релизы".
parpalak пишет:В споре про букву ё я придерживаюсь аргумента "так принято в литературе".
Есть мнение, что советская литература целенаправлено ущемляла букву "ё" в угоду упрощенчеству.
parpalak пишет:Я бы написал просто "почта", но предлагать это в качестве универсального варианта не рискну
Если бы я был законченным пуристом, "e-mail address" перевёл бы как "адрес электронной почты". Боюсь, вы меня бы не поняли.
Да и длинно это. Тёма Лебедев предложил было "электропочта", но не прижилось.
Wolverine пишет:блин, у меня были заплатки, я переделал на исправления
Не припомню, использует ли англоязычная документация Microsoft понятие "patch", но "hotfix" в ней точно есть. По-русски hotfixes зовутся именно исправлениями, но дырявости это не уменьшает, и WTC уже не вернёшь. 