126

Re: Русификация 1.3

Adelf пишет:

в trac создайте страничку с теми словами, с которыми полностью определились. например с переводом Redirecting...

Читаешь мысли smile Готово big_smile

Добавлено спустя     5 минут   50 секунд:

Adelf пишет:

Будем делать "reply - ответ, post - сообщение" или "reply и post - оба как сообщение"

Reply - Ответ, Post - Сообщение. Так будет грамотно, потому что это вроде как разные слова.
Post your reply - Напишите ответ

PunBB.Ru ☭

Сайт nobody

Поделиться

127

Re: Русификация 1.3

E-mail adress - "Адрес e-mail". За исключением моментов, когда нужно сэкономить место, например в userinfo, можно написать просто "E-mail".
Совершенно не согласен. На форуме уже высказывались против такого варианта. Зачем же закреплять правило, которое совсем не очевидно не подвергнув вопрос реальному обсуждению?

У каждого свой взгляд на мир.

Сайт coordinator

Поделиться

128

Re: Русификация 1.3

admin_ext.php   ¶

Данное расширение не тестировалось на этой PunBB и поэтому может быть несовместимо с текущей версией.

По-моему правильнее:

Данное расширение не тестировалось на этой версии PunBB и поэтому может быть с ней несовместимо

Добавлено спустя     4 минуты   57 секунд:

'<strong>ВАЖНО!</strong> Список расширений найден в папке <strong>Extensions</strong>, но их установка или обновление  невозможно, поскольку были обнаружены ошибки.',

Папка - это что?
До появления винды это называлось директориями.

Добавлено спустя     6 минут   13 секунд:
Да и в винде это директории, а пиктограмма в виде папки - папка.

Сайт hcs

Поделиться

129

Re: Русификация 1.3

coordinator пишет:

Совершенно не согласен. На форуме уже высказывались против такого варианта.

Возможно, но в исправленной /mail_templates используется именно "адрес e-mail", предложенный Freeman'ом. Меня его аргументы убедили.

coordinator пишет:

Зачем же закреплять правило, которое совсем не очевидно не подвергнув вопрос реальному обсуждению?

В таком случае, убрано до утверждения окончательного варианта wink

PunBB.Ru ☭

Сайт nobody

Поделиться

130

Re: Русификация 1.3

hcs пишет:

admin_ext.php

Да,так будет лучше. Сегодня исправлю.

Поделиться

131

Re: Русификация 1.3

Wolverine пишет:

Я за то, чтобы писать не "e-mail", а "электронная почта"

ну на форуме в инфе юзера Электронная почта слишком много места замет

Да, точно. Я бы написал просто "почта", но предлагать это в качестве универсального варианта не рискну smile

hcs пишет:

Интересно, почему не нужна буква ё?

В споре про букву ё я придерживаюсь аргумента "так принято в литературе". Делайте, как считаете нужным. Если кому-то буква ё не понравится - исправит (замена по файлам рулит).

Да, и еще. Хотфиксы я бы перевел как заплатки.

Сайт parpalak

Поделиться

132

Re: Русификация 1.3

Троеточие делаем одним юникодным символом? "…" имхо лучше чем "..."

Добавлено спустя     6 минут   39 секунд:
admin_users.php : 26
'Last post after label'            =>    'Последнеднее сообщение после',

Мож найдем место, куда будем складывать подобного рода сообщения? Или это можно считать рабочей темой? smile

Добавлено спустя     10 минут   30 секунд:
А еще баг форума нашел. Когда гость пытается постить в тему(когда это разрешено) там в одном из полей (Required) не на своем месте. Эти баги куда постить?

Просто сочувствующий :)

Поделиться

133

Re: Русификация 1.3

Adelf, опечатки наверное можно сразу фиксить
Тема очень даже рабочая.

Сайт hcs

Поделиться

134

Re: Русификация 1.3

Adelf пишет:

А еще баг форума нашел. Когда гость пытается постить в тему(когда это разрешено) там в одном из полей (Required) не на своем месте. Эти баги куда постить?

Сюда. Желательно, с версией браузера, адресом страницы с багом, а также со списком действий, приводящих к багу (если такие имеются).

Судя по количеству багов, выявленных после обновления разметки, найти еще какой-нибудь баг будет не очень трудно smile

Сайт parpalak

Поделиться

135 (16.11.2008 06:23 отредактировано Wolverine)

Re: Русификация 1.3

Да, и еще. Хотфиксы я бы перевел как заплатки.

блин, у меня были заплатки, я переделал на исправления http://2z-project.ru/forum/img/smilies/mad.gif

admin_users.php : 26
'Last post after label'            =>    'Последнеднее сообщение после',

пофиксил smile такие очепятки на обсуждение можно и не выносить думаю smile

Сайт Wolverine

Поделиться

136

Re: Русификация 1.3

такие очепятки на обсуждение можно и не выносить думаю

Ок, я просто думал, что каждый сам хозяин своего файла. в след раз сам поправлю. втихаря smile

Добавлено спустя     9 минут   55 секунд:
Как переводить понятие Ban ? Неужели Запрет? smile

Просто сочувствующий :)

Поделиться

137

Re: Русификация 1.3

hcs пишет:

опечатки наверное можно сразу фиксить

Можно. Но нужно договориться, что все изменения будем делать только по свежим файлам - то есть сначала сделать update svn на локальной версии, чтобы она совпадала с последней версией в репозитории на сервере, а затем быстренько коммитить свои исправления. И не забывать делать так все время, все изменения вносить только после апдейта локального зеркала. Иначе есть риск, что какие-то изменения периодически будут теряться.

Wolverine пишет:

блин, у меня были заплатки, я переделал на исправления

Страничка по стилю локализации пока не претендует на истину в последней инстанции. Я создал ее для начала, чтобы от слов перейти к делу. Раз к единому мнению по хотфиксам тоже не пришли, удалю пока эту строку.

Добавлено спустя     4 минуты   19 секунд:

Adelf пишет:

Как переводить понятие Ban ? Неужели Запрет?

Бан/Запрет/Блокировка - как варианты. На каком остановимся? smile
Banned - Заблокирован. По моему, так лучше всего звучит. "Забанен" дурацкое слово smile

PunBB.Ru ☭

Сайт nobody

Поделиться

138

Re: Русификация 1.3

Заблокирован.

nobody пишет:

Можно. Но нужно договориться, что все изменения будем делать только по свежим файлам - то есть сначала сделать update svn на локальной версии, чтобы она совпадала с последней версией в репозитории на сервере, а затем быстренько коммитить свои исправления. И не забывать делать так все время, все изменения вносить только после апдейта локального зеркала. Иначе есть риск, что какие-то изменения периодически будут теряться.

Пока ты делаешь изменения в локальной копии, полагая что у тебя последняя версия №22, приходит Федя и коммитит версию 23, за ним Вася и уже версия 24. Ты начинаешь коммитить, а тут опс! Оказывается у тебя несвежие файлы smile
Ничего страшного, еще раз апдейт своей копии и коммит. Едва ли возникнет конфликт на правках опечаток.

Сайт hcs

Поделиться

139

Re: Русификация 1.3

hcs пишет:

Ничего страшного, еще раз апдейт своей копии и коммит.

Это я и хотел сказать wink

Добавлено спустя     17 минут   32 секунды:
Кстати, еще один момент - в английском есть понятия Categories/Forums/Topics/Posts. Нужно определиться, как переводить это.
Я вижу такой вариант - Разделы/Категории/Темы/Сообщения. Если визуально, на примере PunBB.Ru:

* PunBB 1.3 (Категория)
      * Новости и релизы (Раздел)
      * Основной форум (Раздел)
            * Недочеты lang файлов (тема)
                  * Сообщение 1...
            * Русификация 1.3 (тема)
      * Расширения (Раздел)
      * Стили и темы (Раздел)
      * Выставка достижений (Раздел)

ну и т.д. С темами и сообщениями все ясно. Categories/Forums я вижу как Категории и Разделы. Как думаете вы?

PunBB.Ru ☭

Сайт nobody

Поделиться

140

Re: Русификация 1.3

Категории\Разделы  и Форумы

Сайт hcs

Поделиться

141

Re: Русификация 1.3

nobody пишет:

Бан/Запрет/Блокировка - как варианты. На каком остановимся?

You are banned from this forum - Вы заблокированы на этом форуме/Ваша учетная запись заблокирована на этом форуме. "Вы заблокированы" - как то глупо smile

hcs пишет:

Категории\Разделы  и Форумы

Не возникнет путаница?
"Добро пожаловать на форум PunBB по-русски. Все новости по релизу 1.3 вы найдете в форуме "Новости и релизы".
Что-то не то... Форум в понятии всей доски, и форум в понятии отдельно взятого раздела для обсуждения.

Добавлено спустя     15 минут   38 секунд:
Еще пища для размышления:
1. Один из самых труднопереводимых оборотов: Maintenance mode. Помнится, в свое время переводил это как "Режим техобслуживания".
2. Сигналы модератору. В любом посте есть такая кнопочка. Как бы это все полаконичнее перевести smile

PunBB.Ru ☭

Сайт nobody

Поделиться

142 (16.11.2008 08:01 отредактировано Adelf)

Re: Русификация 1.3

Режим профилактики имхо. не так чтобы прямо передает смысл, но ближе всего подходит и звучит лаконичнее.

Forum я везде переводил как Форум. Согласен с путаницей, но уже сложилось так, что и то и то называют форумом.

Просто сочувствующий :)

Поделиться

143

Re: Русификация 1.3

nobody пишет:

Banned - Заблокирован. По моему, так лучше всего звучит

Я с таким вариантом согласен.
В цензуре я уже писал запрет, так что с вариантом заблокировано не будет противоречий на уровне понятий.
Ведь действительно, цензура - это запрет. А бан - блокировка профиля.

У каждого свой взгляд на мир.

Сайт coordinator

Поделиться

144

Re: Русификация 1.3

Права или привилегии?
Будем ли переводить flood или просто назовем флудом(хотя в квипе написано что правильно произносить - флад smile ).

Просто сочувствующий :)

Поделиться

145

Re: Русификация 1.3

SDTux пишет:

Для отказа от подписки посетите страницу <unsubscribe_url>

dilavis пишет:

Для отказа от подписки посетите страницу <unsubscribe_url>

Найдите 10000 отличий? smile

"Мнение большинства не является критерием истины."

Сайт SDTux

Поделиться

146

Re: Русификация 1.3

coordinator пишет:

E-mail adress - "Адрес e-mail". За исключением моментов, когда нужно сэкономить место, например в userinfo, можно написать просто "E-mail".

Именно это и подразумевалось. В переводе почтовых шаблонов везде полный вариант, а в интерфейсе можно кое-где сократить не в ущерб смыслу.

hcs пишет:

До появления винды это называлось директориями.

До появления Винды это называлось каталогами. Потом, когда после Фигурнова полезли самоучки с "нетленными" учебниками, пошли "директории", "аппликейшены" и "паттерны".

hcs пишет:

Да и в винде это директории, а пиктограмма в виде папки - папка.

Начиная с Windows 95, в графических программах и документации к ним каталог официально именуется folder - папка. Сам свидетель. smile В то время сильно удивился, зачем понадобилось переименовывать очевидную вещь.

nobody пишет:

"Добро пожаловать на форум PunBB по-русски. Все новости по релизу 1.3 вы найдете в форуме "Новости и релизы"

"Добро пожаловать на форум "PunBB по-русски". Все новости по версии 1.3 вы найдёте в разделе "Новости и релизы".

parpalak пишет:

В споре про букву ё я придерживаюсь аргумента "так принято в литературе".

Есть мнение, что советская литература целенаправлено ущемляла букву "ё" в угоду упрощенчеству.

parpalak пишет:

Я бы написал просто "почта", но предлагать это в качестве универсального варианта не рискну

Если бы я был законченным пуристом, "e-mail address" перевёл бы как "адрес электронной почты". Боюсь, вы меня бы не поняли. smile Да и длинно это. Тёма Лебедев предложил было "электропочта", но не прижилось.

Wolverine пишет:

блин, у меня были заплатки, я переделал на исправления

Не припомню, использует ли англоязычная документация Microsoft понятие "patch", но "hotfix" в ней точно есть. По-русски hotfixes зовутся именно исправлениями, но дырявости это не уменьшает, и WTC уже не вернёшь. big_smile

Сайт Freeman

Поделиться

147

Re: Русификация 1.3

1. Один из самых труднопереводимых оборотов: Maintenance mode. Помнится, в свое время переводил это как "Режим техобслуживания".

Профилактика форума?

2. Сигналы модератору. В любом посте есть такая кнопочка. Как бы это все полаконичнее перевести

Сообщить модератору?

Сайт Wolverine

Поделиться

148

Re: Русификация 1.3

Adelf пишет:

Режим профилактики имхо.

Просто профилактика. Как на ящике бывает. Если это заголовок, разумеется. Иначе "Форум закрыт на профилактику" (и картинка такая, с кружками и градиентами, и звук "пи-и-и-и"). smile

Добавлено спустя     1 минуту   42 секунды:

Wolverine пишет:

Сообщить модератору?

Если там есть слово "alert", можно перевести как "Пожаловаться", одним словом. Ясен пень, что модератору заява пойдёт.

Сайт Freeman

Поделиться

149

Re: Русификация 1.3

nobody пишет:

2. Сигналы модератору. В любом посте есть такая кнопочка. Как бы это все полаконичнее перевести

Может быть "Пожаловаться"?

"Мнение большинства не является критерием истины."

Сайт SDTux

Поделиться

150

Re: Русификация 1.3

Если там есть слово "alert", можно перевести как "Пожаловаться", одним словом. Ясен пень, что модератору заява пойдёт.

просто Report в моем случае

Сайт Wolverine

Поделиться